Nonton Film I Am Shahid Afridi (2013) Subtitle Indonesia - Filmapik
Untuk alamat situs resmi FILMAPIK OFFICIAL terbaru silahkan bookmark FILMAPIK.INFO
Ikuti juga kami di instagram FILMAPIK OFFICIAL

Filmapik LK21 Nonton Film I Am Shahid Afridi (2013) Subtitle Indonesia

PlayNonton Film I Am Shahid Afridi (2013) Subtitle Indonesia Filmapik
Nonton Film I Am Shahid Afridi (2013) Subtitle Indonesia Filmapik

Nonton Film I Am Shahid Afridi (2013) Subtitle Indonesia Filmapik

Genre : DramaDirector : Actors : ,  ,  ,  Country : 
Duration : 130 minQuality : Release : IMDb : 7.3 4,591 votesResolusi : 

Synopsis

ALUR CERITA : – Seorang anak laki-laki yang bercita-cita menjadi Shahid Afridi berikutnya menemukan dirinya kurang beruntung ketika satu-satunya klub yang pernah dikenalnya bangkrut.

ULASAN : – Mengingat pesta pemutaran perdana kemarin, pikirkan akting cemerlang sebagai dukungan keluarga untuk blockbuster api pasti Mr. Saeedand Shahzad Nasib; Dan, jika ada yang lupa tentang tempat mereka atau ARY Films – yang mendistribusikan film bersama dengan Mandviwalla Entertainment – di industri ini, ini adalah satu keluarga besar. Bagian cinta dari industri ini menular, tetapi tidak pernah meresap ke dalam fitur film; setidaknya tidak secara langsung. Tuan Saeed berperan sebagai Akbar Deen, seorang pemain kriket pro yang merupakan kebanggaan dan kegembiraan keluarganya yang mencakup seorang ibu, pop (Tuan Baig), seorang istri (Mahnoor Baloch) dan anak laki-laki. Akbar terlibat dengan obat-obatan terlarang setelah dia mabuk oleh minuman jus jeruk dan item tarian (yang cukup mengungkap) oleh Mathira (lagunya adalah Masti Main Doobi oleh Neeti Wagh dan Shani). Ini – secara harfiah – sebuah kilasan, yang membuang Akbar di sel penjara dan menghentikan karirnya keluar dari lapangan kriket. Bertahun-tahun kemudian, Shahid (Noman Habib), seorang anak muda ajaib dari Sialkot yang bekerja di mesin kasir di restoran lokal, mendorong pemilik klub kriket lokalnya (Ismail Tara, berperan sebagai Malick Khalid) untuk mencoba tim untuk turnamen yang disponsori Pepsi. Beberapa ketukan kemudian, dan dengan agak hambar, Akbar mendaftar sebagai pelatih tim. Saingan mereka, sendok perak yang mencapai lapangan kriket dengan helikopter, dipekerjakan oleh Mian Asif Qureishi (Tuan Sheikh senior), dan termasuk Mikaal Qureishi (Shahzad Sheikh ), putra Akbar. Bagi kita yang masih bias menempatkan MHSA bersama Chak De India, satu hal yang ingin saya katakan: tolong jangan. Film Saeed yang ditulis oleh Vasay Chaudhary, bekerja dari tim yang tidak diunggulkan/paling tidak bertaruh yang memenangkan formula piala, merancang penyimpangan yang cukup dalam kecepatannya yang ditingkatkan untuk membuat perbedaan menjadi jelas. Beberapa sudut pandang yang belum terselesaikan (perpecahan suami-istri; ayah mertua yang kaya vs. menantu pemain kriket) benar-benar menggali jejak dalam narasi MHSA. Namun demikian, ini hanyalah gangguan kecil yang dengan mudah tersapu oleh kecepatan eksekusi MHSA. Saat pertunjukan berlangsung, saya memiliki saran yang tulus untuk Tuan Saeed: berhenti berakting untuk layar kecil. Saeed, yang sebagian besar melengkapi persenjataan aktingnya dengan cemberut dan geraman dan satu atau dua tetes air mata, menendang beberapa nuansa kelas di sudut dan celah yang tak terduga. Dan dengan 70% (mungkin lebih) screen-time ke Akbar-nya, Tuan Saeed menjadi titik sentral bobot MSHA. ketidakcanggihan (bertindak bijaksana) menjadi agak jelas. Ms. Baloch terbuat dari plastik, dan seperti jenis yang paling mahal (tanpa berkedip) dipasang di tempatnya. Ainy Jaffri, gadis kota besar dengan mata besar dan besar, yang jatuh cinta pada Shahid lemah, karena cara dia ditempatkan di film – agak seperti Asym Mehmood, Ainan Arif dan Gohar Rasheed, yang cukup bagus untuk rata-rata tergantung pada skala dan klise paparan mereka. Mr. Arif berperan sebagai Michael Magnet, seorang Kristen yang memberi jalan bagi beberapa bias rasial wajib kecil. Seperti setiap konflik, resolusinya lincah jika tidak cerdik (contohnya: dilema ayah-anak yang terasing antara Tuan Baig dan Tuan Saeed, yang menumpuk up, hanya untuk membuka jalur naratif yang terpisah). Kadang-kadang – misalnya, klimaks dan pertandingan kriket – ketergesaan bekerja melawan antisipasi. Namun, untuk sebagian besar keseluruhannya, MHSA bertukar antar karakter yang akhirnya di-rooting: panggilan termasuk Majeed Maulvi, yang sedikit rasis, Pathan yang pemarah diperankan oleh Humza Ali Abbasi, penjahat stereotip Mr. Sheikh Asif Qureishi dan Mr. Satu-satunya aktor lain yang melawan karisma dan ketangkasan Mr. Cheema adalah Mr. Tara, yang kehadirannya bahkan mendominasi Mr. Saeed di beberapa adegan. MHSA tidak luput dari masalah teknis. Beberapa masalah dengan penilaian warna (terkadang terlihat dalam pemotongan di lokasi yang berkelanjutan), masalah kamera/resolusi/ketajaman dalam pertandingan kriket (dan tidak, kami tidak tertipu dengan berpikir bahwa kami sedang melihat siaran televisi) muncul dan menghilang , sering kali karena ketekunan estetika dalam menampilkan pertunjukan. Ketekunan estetika ini mencakup tiga lagu asyik oleh komposer Shani & Kami – Jera Vee (Shafqat Amanat Ali, Shani), Angreja (Momin Durrani, Jabar Abbas) dan Masti Mai Doobi; Malaal, lagu keempat yang dinyanyikan oleh Rahat Fateh Ali, adalah pengisi ruang yang memadai. Syed Ali Raza (alias Usama), yang berasal dari latar belakang televisi, mahir dalam menyiapkan bingkai berkualitas bioskop dengan kecenderungan pengecut untuk membuang BG dari fokus secara close-up. Dia juga cukup terlatih dalam melakukan pertunjukan tingkat film dari sebagian besar pemerannya (tentu saja, gamut yang diperluas dan resolusi kamera RED membantu di sini). Masalah dengan industri ini adalah tidak ada yang mau menghargai keluarga arus utama yang baik. film – terutama dari orang-orang dalam persaudaraan film. Saya bisa mendengar gumaman tentang seni dan kecerdasan, segera setelah saya keluar dari pemutaran film. Untuk penikmat media buatan sendiri ini, saya hanya menunjukkan tepuk tangan memekakkan telinga yang dikumpulkan film dua atau tiga kali. Sebuah film yang terlihat bagus, membuat Anda tetap terlibat, membuat Anda bersantai dan kemudian memaksa (beberapa jika tidak semua) menjadi liar- bersorak adalah produk yang dibuat dengan baik – dan seperti yang dikatakan tiketnya – laris manis.

Keywords :