Nonton Film The Haunted Samurai (2007) Subtitle Indonesia - Filmapik
Untuk alamat situs resmi FILMAPIK OFFICIAL terbaru silahkan bookmark FILMAPIK.INFO
Ikuti juga kami di instagram FILMAPIK OFFICIAL

Filmapik LK21 Nonton Film The Haunted Samurai (2007) Subtitle Indonesia

PlayNonton Film The Haunted Samurai (2007) Subtitle Indonesia Filmapik
Nonton Film The Haunted Samurai (2007) Subtitle Indonesia Filmapik

Nonton Film The Haunted Samurai (2007) Subtitle Indonesia Filmapik

Genre : Comedy,  FantasyDirector : Actors : ,  ,  ,  Country : 
Duration : 107 minQuality : Release : IMDb : 6.1 141 votesResolusi : 

Synopsis

ALUR CERITA : – Pejuang rendahan namun rajin secara akademis bernama Bessho Hikoshiro mendapati dirinya tidak dapat naik level di dunia karena sistem kasta yang menyesakkan di era Bakumatsu. Setelah diusir dari rumah tangga tempat dia diadopsi melalui pernikahan dan dipisahkan dari istri dan putranya, dia pindah dengan kakak laki-lakinya yang tidak setuju dan istrinya. Dia bertemu saingan kelas lamanya Enomoto Takeaki, sekarang menjadi komandan kapal angkatan laut, dan kemudian diberitahu oleh pemilik toko mie yang baik hati bahwa kenaikan status sosial Enomoto terjadi setelah dia berdoa di sebuah kuil di Mukojima. Tersandung pulang dalam keadaan mabuk pada suatu malam, Hikoshiro jatuh ke tepi sungai dan menemukan sebuah kuil kecil yang rusak yang dia yakini berafiliasi dengan yang ada di Mukojima. Menekan kedua tangannya dalam doa, dia tanpa sadar mengundang perhatian yang tidak diinginkan dari dewa kemiskinan, penyakit sampar dan kematian..

ULASAN : – Saya murah hati dalam peringkat berdasarkan perspektif film yang tidak biasa pada periode bersejarahnya. Film ini membutuhkan pemahaman yang baik tentang sejarah Jepang untuk dinikmati sepenuhnya. Menambah tantangan adalah kualitas teks bahasa Inggris yang sangat buruk dalam rilis DVD Wilayah 3 Malaysia, satu-satunya yang tersedia bagi siapa pun yang tidak mengerti bahasa Jepang. Setiap kali saya menonton filmnya, saya merasa ingin masuk ke dalamnya dan mengedit subs yang buruk. Beberapa contoh: 1. Untuk sebuah film yang berbasis di Periode Bakumatsu Jepang (1853-1867) ketika angkatan bersenjata Keshogunan Tokugawa dan Kaisar saling berperang untuk supremasi, kapal selam melakukan kejahatan yang paling mengerikan. Kapal selam mencampur “ue-sama” yang berarti “shogun” dengan “kaisar”. Ini setara dengan syuting Perang Saudara Amerika dan menggabungkan “Union” dan “Confederate” di kapal selam. Karenanya penonton sangat bingung dalam situasi politik yang sudah kabur bagi orang non-Jepang. 2. Subs salah menerjemahkan kata “yojimbo” sebagai “prajurit” ketika kata itu sebenarnya berarti “pengawal”, pekerjaan rendahan yang dilakukan oleh samurai miskin seperti protagonis yang rajin tapi menganggur Bessho Hikoshiro. 3. Seperti terlalu banyak film Jepang versi Malaysia, sub kalimat bahasa Inggris memiliki beberapa kata kunci yang dipilih dengan buruk yang jika disesuaikan akan sangat menambah pemahaman dan apresiasi terhadap film tersebut. Kapal selam yang bagus adalah seni sinematik yang pantas mendapat pengakuan lebih. Jika Anda menonton film beberapa kali, Anda dapat memilih kata baru untuk kata yang dipilih dengan buruk. Tapi berapa banyak orang yang menonton film semacam ini lebih dari sekali? 4.KELALAIAN Nyanyian penjual buckwheat (Teruyuki Kagawa) saat berlalunya era samurai benar-benar “un-subbed” sehingga kita harus menebak-nebak apakah dia menyimpulkan tema film tersebut dalam beberapa kalimat penting. Aku harus menebak berdasarkan ember berisi air yang dilemparkan ke pagar jembatan dan cerewet tua lelah yang ditunggangi Bessho Hikoshiro. 5. Dakwaan terakhir dari kapal selam Inggris adalah bahwa mereka tidak dapat menangani seluk-beluk komunikasi antarpribadi Jepang. Orang Jepang benci mengatakan “tidak”. Bahasa Inggris menjadi lebih pasti, subs membingungkan “ya” dan “tidak” yang mengakibatkan kebingungan yang tidak masuk akal atas situasi kritis dalam film. Ciri-ciri Periode Bakumatsu termasuk ketidakstabilan ekonomi yang masif, pengangguran, bencana alam, penyakit menular, dan kelaparan – yang semuanya digambarkan oleh film satir lucu ini. Banyak yang mengatakan ini adalah demonstrasi ketidaksenangan para dewa dan ziarah ke kuil terkenal seperti Ise meningkat. Sejarawan mengatakan “Apa yang berubah pada tahun 1860-an adalah intensitas dan kualitas acak para peziarah, yang perilakunya hampir histeris.” Begitu lama dan ketat Tokugawa memerintah Jepang sehingga banyak yang percaya pada MILLENIARISME, perasaan bahwa dunia mereka akan segera berakhir dan dunia lain akan segera lahir. Ada desas-desus tentang kejadian supernatural. Referensi sejarah dalam film tersebut termasuk Pertempuran Ueno pada tanggal 4 Juli 1868 di mana sekutu Shogun (Shiogatai) seperti protagonis menghadapi tembakan meriam dan dikalahkan dengan sekitar 300 orang tewas. Sudut kameranya berhasil menggambarkan dataran tinggi Bukit Ueno. Referensi yang lebih ringan dalam komedi satir ini adalah kuil para dewa berada di Mukojima, situs studio film Nikkatsu beratap kaca tahun 1913 yang bisa dikatakan sebagai kuil bagi calon aktor. Bahan sumber film adalah sebuah novel oleh Jiro Asada, seorang keturunan samurai dari periode Tokugawa dan penulis beberapa novel lain yang dibuat menjadi film yang lebih hebat dari ini. Secara kebetulan, Asada memiliki hari ulang tahun yang sama, tanggal 13 Desember, dengan aktor yang dibintanginya. Mungkin pertanda baik untuk subjek film seperti ini. Saya harus melihat dengan hati-hati pada adegan terakhir untuk memeriksa apakah peran tersebut dimainkan oleh Asada atau Satoshi Tsumabuki dengan riasan tebal. Film ini memiliki unsur-unsur yang sama dengan film-film satir Jepang lainnya seperti ibu yang menyayanginya dan pedang yang berkarat karena kurang urapan saleh. Aktor yang dibintangi memainkan tiga karakter yang berbeda, seperti dalam tradisi Kabuki. Adegan bersalju antara dewa kematian dan samurai yang malang mengandung dialog yang bijaksana, tetapi Anda harus menonton dan menguraikan subs.